Buch 
Handbuch der älteren und neueren französischen Litteratur : mit biographischen Notizen über die Schriftsteller und erläuternden Anmerkungen für die oberen Klassen der Gelehrten- und Realschulen / v. C. G. Hölder
Entstehung
Seite
148
JPEG-Download
 

148

XVin. Jahrhundert.

C6sar.

Sylla fut un barbare,

II na su quopprimer. Le meurtre et la fureurFaisaient sa politique, ainsi que sa grandeur.

II a gouverne Rome au milieu des supplices;

II en etait leffroi; jen serai les delices.

Je sais quel est le peuple; on le change en un jour:

II prodigue aisement sa haine et son amour;

Si ma grandeur laigrit, ma clemence lattire.

Un pardon politique ä qui ne peut me nuire,

Dans nies chaines quil porte un air de liberte,

Ont ramene vers moi sa faible volonte.

11 faut couvrir de fleurs labime je lentrame,

Flatter encor ce tigre, ä linstant quon lencliame,

Lui plaire en laccablant, lasservir, le charmer,

Et punir mes rivaux en me faisant aimer.

Antoine.

11 faudrait etre craint: cest ainsi que lon regne.

CAsar.

Va, ce nest quaux eombats que je veux quon me craigne.Antoine.

Le peuple abusera de ta facilit6.

Cesar.

Le peuple a jusquici consacre ma bonte:

Yois ce temple que Rome eleve ä ma clemence.

Antoine.

Crains quelle nen eleve un autre ä la vengeance;

Crains des coeurs ulceres, nourris de desespoir,

Idolätres de Rome, et cruels par devoir.

Cassius alarme prevoit quen ce jour memeMa main doit sur ton front mettre le diademe:

Deja meme a tes yeux on ose en murmurer:

Des plus impetueux tu devrais tassurer;

A prevenir leurs coups daigne au moins te contraintjjre.

Cesar.

Je les aurais punis, si je les pouvais craindre.

Ne me conseille point de me faire hair.

Je sais combattre, vaincre, et ne sais point punir.

Allons, et necoutant ni soupgon ni vengeance,

Sur lunivers soumis regnons sans violence.