Buch 
Gottfried's von Monmouth Historia regum Britanniae : mit literar-historischer Einleitung und ausführlichen Anmerkungen / herausgegeben von San-Marte. Und Brut Tysylio, altwälsche Chronik in deutscher Übersetzung
Entstehung
Seite
193
JPEG-Download
 

193

7. fratrem.] Im Kap. V ward Anacletus nur socius Antigoni genannt.

8. est.] esse existimo, Ase. 8. nobis] Fehlt, A sc.

11. bonis atgue.] Fehlt, H. extremis rehus, G.

12. aulem.] tarnen, Asc. 13. tarnen .] Fehlt, Asc.

15. pullulat.] apparet, Asc. 17. posilos ] redactos, Asc,

18. genli .] regi, Asc.

19. tanlam convocaret j tot arniatorum, lantas copias praelio de-vinciret, Asc.

21. ei.] Fehlt, Asc. 23. ejus esse] Fehlt, Asc.

24. vestro.] Fehlt, Asc. 24. permanere ] remancre, Asc.

25. ad inhabitandum.] inhahitandam, Asc.

26. Sin aulem.] Sin minus, Asc. 26. prosequar ] consequar Asc.

36. conqueritur.] deflet et comiuerilur, Asc.

37. avertil.] divertit, Asc.

38. dulces desislit.] amplexibus, nunc osculis et verbis fletumavertere nililur. lila sed inreplis non desistit, Asc.

40- submiltilur .] sese submitlit, Asc.

41. cancurrerunl applieuerunlque] continuato applicueruul se etelasspm, Asc.

42. Leogeciam.] Lergeciam, Asc. Lcogice, hoegensce, Br. p.30. Lcgetla, Tys.- Legestv, Arth. l.eroux dehincy vermuthet darin Lyeien, wo Uiancncullus blühte, Ro-berts dagegen Leucadia.

43. devaslala ] vastata, 11. vaslahatur, G.

45. repfirientes] experientes, Asc.

45. diversi generis.] diversormn generum, Asc.

46. caede afficianl.) inlcrficiunt, Asc. 48. ven eranli] Fehlt, II, G.

49. onerali venalione.] praeda igilnr venationis onerati, Asc.

50. consociis.] cum sociis, II. sociis, Asc.

51. suggerunt.] suadent, Asc. 52. palria] regio, Asc.

52. eis.] ejusdein, II.

52. praeberel.] praeberelur, Asc. perhiberelur, H.

54. Gerionem.] Gereyn, Arlli. Gerion, Tys. Gerrion,Br. p. 32.

56. circumdali.] circuindatis, Asc. circumdatns, II.

61- in liaec verba.] Tonlicus Virunnius irrt jeden Falls, wenn erhierzu in seinem Auszuge bemerkt:Versus sunt Gildae poelaeIlritannici nobilissimi, qui circa lempora Claudii fuit ImperalorisAugusti, quos e Graeco translulil. Die Verse können auchnicht von dem Pseudo - Gildas berriiliren, dessen Gedicht vonden brillischen Königen nach den Stellen, welche Usher, Primord.mittheilt, jünger als Gottfried ist. Vergl. was über die ver-schiednen lateinischen Bearbeitungen in Versen in der Einleitungbemerkt ist. Weder Tys. noch Arth, haben hier Verse, undes ist am wahrscheinliebsten, dass Gottfried sie selbst gedichtethat. lieber Gildas, seine Person, Zeit und Schriften sieheMonmouth Hist. ed. San-Marte. 13