Buch 
Contes, satires, épîtres : poésies diverses, odes, stances, poésies mêlées, traductions et imitations / par Voltaire
Entstehung
Seite
485
JPEG-Download
 

ET IMITATIONS.

485

Héros que Polymèle, hélas ! a mis au jourQuand le flatteur Mercure eut trompé son amour.Phénix, de qui la Grèce a vanté la prudence,

Qui du fils de Pélée a gouverné lenfance,

Conduisait aux combats un autre bataillon.

Les derniers ont suivi Pisandre, Alcimédon,

Alcimédon, parent du dangereux Ulysse.

Non loin de ses vaisseaux, dans une vaste lice,

Achille les rassemblent leur parle en ces mots :

« Assez et trop longtemps mon funeste repos,

Braves Thessaliens , excita vos murmures.

Du lier Agamemnon loutrage et les injures,

Mes affronts, mes malheurs, ne vous ont point touchés ;Ma vengeance est un droit que vous me reprochez.

Vous me disiez toujours : Impitoyable Achille,

Jusquà quand rendrez-vous la valeur inutile ?

Aux vallons de Tempé renvoyez vos soldats,

Si votre dureté les tient loin des combats,

Si vous leur défendez de servir la patrie.

Eh bien ! vous le voulez ? jentends la voix qui crie,

Aux armes ! aux assauts ! aux périls ! à la mort !

Vous lemportez : marchez ; je me rends sans effort .Marchez avecPatrocle, et laissez votre maîtreDévorer ses chagrins, quil combattra peut-être :

Ma main ne peut servir lindigne roi des rois. »

Ses guerriers cependant se pressent à sa voix ;

Tout obstiné quil est, lui-même il les arrange.

En bataillons serrés il unit sa phalange ;

Les soldats aux soldats paraissent sappuyer ;

Le bouclier dairain se joint au bouclier;

Le casque joint le casque ; une forêt mouvanteDe panaches brillants porte au loin lépouvante.

Tel dun vaste palais lhabile ordonnateurPar des marbres épais en soutient la hauteur,

Les unit lun à lautre ; et le superbe faîteSélève inaccessible aux coups de la tempête.

41 .