Buch 
Die Sintfluthsagen / untersucht von Hermann Usener
Entstehung
Seite
11
JPEG-Download
 

keil,schriftlicher bericht

11

4. tag usvv., einen 5. und 6. tag usw. Als der siebente tag herannalite,Hess ich eine taube hinausfliegen; die taube flog hin und her; dakein ruheplatz da war, kehrte sie zurück. Dann Hess ich eineschwalbe hinausfliegen; die schwalbe flog hin und her; da kein90 ruheplatz da war, kehrte sie zurück. Einen raben Hess ich flie-gen ; der rabe flog, sah das abnehmen des wassers, frass, Hesssich nieder * * kam nicht zurück. Da liess ich nach den vierwinden (alles) hinaus, goss ein opfer aus, veranstaltete eineopferspende auf dem gipfel des bergs. Sieben und sieben ge-95 fasse stellte ich auf, darunter schüttete ich aus calmus, cedern-holz und .sim-gir 1 . Die götter rochen den duft.; die götter rochenden guten duft; die götter sammelten sich wie fliegen um denopfernden. Als die hehre (dh. Istar) herankam, erhob sie diegrossen blitze (?) 2 , die Anu nach ihrem begehren (?) gemacht100 hatte: 'Diese götter bei meinem haisschmuck, ich will esnicht vergessen; an diese tage will ich denken, will sie ewignicht vergessen. Die götter mögen zum opfer kommen: Bel sollnicht zum opfer kommen, weil er unbesonnen den fluthsturmerregt und meine menschen dem gericht preisgegeben hat. Als105 Bel herankam, sah er das schiff. Da ergrimmte Bel, mit zornward er erfüllt über die götter der Igigi 3 :Wer ist lebendigentronnen? Kein mensch soll leben bleiben in dem gericht.Ninib öffnete seinen mund und sprach zum helden Bel: 'Werausser Ea hat die Sache angerichtet? aber Ea, der kennt jedelto beschwörung. Ea öffnete seinen mund und sprach zum heldenBel: 'Du entscheider der götter, du held, wie (?) unbesonnenhast du den fluthsturm angerichtet. Dem Sünder lege seinesiinde auf; dem frevler lege seinen frevel auf. Sei nachsichtig:er soll nicht vertilgt werden; fasse Hebe (zu ihm): er soll nicht115 [vernichtet?] werden. Anstatt dass (?) du einen fluthsturm an-richtest, mögen löwen 4 kommen und die menschen vermindern;anstatt dass du einen fluthsturm anrichtest, mögen leoparden (?)

1 Haupt übersetzt das von Jenson und Jeremias nicht ge-deutete wort mit blitzkraut.

2 Haupt (vgl. aoi s. 59, 15)bogen, JensenintaglioV.

3 'die götter der Igigi di. die himmelsgeister, die z. 70 f. überdie Anunnaki weinen, (werden hier) ausdrücklich als gegner des Beldargestellt, auf dessen seife die verderbenbringenden götter (götterder Anunnaki?) bei der sintfluth gestanden haben Jeremias s. 53f.

4 Zu den vier Strafgerichten verweist Jeremias s. 54 aufEzechiel 14, 21 Jeremias 15, 3 (vgl. 42, 17), zur löwenplage insbeson-dere auf Kön. ii 17, 15 Ezech. 14, 15.