bibliographique universel. 2o5^büotbeca horatiana, sive Syllabus editionum Q. Ho-r atii Flacci, interpretationum , versionum ; ab annoMyO ad annum 1770. Lipsiœ, TV. G. Sommer , 1775,^8. x6o pages.
^ aCc ^ Ues Douglas, en 1739, ayoit donné un pareil catalogue desRions d’Horace, de 1476 à 1739, et ce qu’il y a de singulier,st qu’il en a v 0 ;t uniquement composé sa bibliothèque , et leest* 1 ^ C ^ eS Unions étoit de 45o. Mais le catalogue de Sommer»ou^ US cons *dérahlc ; la première édition dont il parle est celle quej a j av °ns citée plus haut, Mediolani, A.Zarot, < Lrcu 147° 1 ettal ' !ni< lc est de 1774 et même de 1775; quoique le titre de ce ca-rne ^* le 116 P ortc ! l ue ann. 1770. Les traductions italiennes com-ù l’an 1535; Lod. Dolce a traduit V Art poétique, Venise ,
’ in ~ 8 . Les traductions françoises commencent en i 54 o, parin 8 ^ acf l ues Pelletier, du Mans, pour la Poétique seulement,j 1 bes traductions angloises ont commencé à paroître en i566.ysnoles en 1591 {YArt poétique'). Les grecques en 1600,Morello. Les polonoises, par Sébastien Petryci, en 1609. Lesa e >uandes , en i63g, par André-Henri Bucholtz. Les belgiques , enl6 54, par Joost Van den Vondel . Enfin , les russes , par Elias Ko-piewick.
Quinti Horatii Flacci Opéra, ad optimas editiones col-lata. Biponti, 1792, z/2-8.
Ce volume est enrichi du catalogue des éditions d’Horace .
Qbintus Horatius Flaccus cum scholiis perpetuis Jo-bannis Bond. Parisiis, apud Nie. Lud. Achaintre ( edi-torem), 1806, in-H. Jig.
g
^ °une édition d’Horace où l’on trouve (pag. xxvj — xxxvj),^ Ca talogu^des éditions de cet auteur , depuis 1470 jusqu’en 1800,a vol. in- 8 . edente Christ. Gitilk. Mitscherlich. La premièreï6o ‘ 0ïl ^Horace , avec les notes de Jean Bond, est de Londres ,8ll * ^ a été réimprimé jusqu’à quarante-six fois. Malgré ce grande t à T ' ^ ^ Ut conven * r qu’avec un certain nombre de notes clairesW ,^ 0rtée des étudiants, il y en a beaucoup de superficielles et^Uifiautes.