l'fo.,
BIBLIOGRAPHIQUE UNIVERSEL.
m
220
Sont ai) 6 ^nc 7 o« tant imprimes que manuscrits , xliij —. Jj x ? j),Ve üe e '^. n ° In ^ re de douze; 3 °. et 4 °- Avertissement sur celle nou-a p a Ul0n > suivi de la Liste des éditions ,lx — cxvij. La premièrel, f! etl Jfi 99 et la dernière est celle dont nous rapportons le titre.sn r j ° nt bibliographe qui a composé cette liste, a donné des noticesti 0l)s l Wl,u 'i])ales éditions, il a cité un grand nombre de tradue-t'i] a Ut, lien, en espagnol , en allemand , en liollandois , en latin,i'ény s ’ en grec vulgaire, etc. 5 °. Liste des Portraits gravés de'“n)i atl ‘ ^ ette édition est terminée par une Liste des principalesLe s W ^lémcique, pag. 289 — 396 du tome xi.t Urea t ^ raVUres sont t,ès mauvaises , et gâtent plutôt qu’elles
: dé-
], Ce tte édition estimable , qui a d’autres titres de succès que le
^'exécution.
p
r ‘Retiens de Phocion sous le rapport de la morale aveck* politique, par Mably. Paris , A. A- Renouard,1 804, /«-i 8 et inri 2.
° r t jolie édition en tête de laquelle on trouve une très bonne no-
e tisonnée de tons les ouvrages de Mably. Voyez pag., xxij6 la préface.
Vie du Tasse, par Pierre-Antoine Serassi, dédiée àMarie - Beatrix d’Est, archiduchesse d’Autriche (enitalien ). Rome , 1785, in- 4.
L’abbé Serassi a inséré dans cet ouvrage line notice bibliographi-V* e des manuscrits du Tasse, des différentes éditions que l’on en aa ’ tes et des traductions qui en ont été publiées dans toutes les lan-cilq S ^‘ n on ™P r * ma un premier fragment delà Jérusalem ,
lvr ée sans la participation de l’auteur. La première édition dudifp 16 P arut en ^o. L’abbé Serassi compte cent vingt-cinq éditionsdu ■p'* nteS c ' 011t *1 donne les titres et les dates. Il indiqué dix tra-s h l0l ' S C ^ ans l es différents dialectes d’Italie , cinq en langue latine ,gl Q . 11 ^ ran çois, quatre en espagnol , une en portugais , deux en an-«U ’ l ’ne en hollandois , trois en allemand , une en polonois, et une^alili ,SSe * ^■ uan * : aux traductions francoises, il y a, dans la notice ded ails *. ® erass L quelques inexactitudes qui ont été rectifiées depuisftj J 6s nouvelles éditions de la traduction de la Jérusalem, , par‘ eB i’un. 0,-8. et in-v*.