Buch 
Traité de la noblesse et de toutes ses différentes espèces / par De La Roque
Seite
7
JPEG-Download
 

iO rigine des Noms. 7

Lieux qui lui étoient ouverts au milieu des tourmens. Théophile ami de Dieu*.

Anne gracieuse ; Madeleine magnifique,pour exprimer les prescns de parfums & don-guens aromatiques quelle fit à Jésus-Christ ensuite de fa conversion.

Les noms dAbraham , Isaac & Jacob étoient en vénération dans lancien Testa-ment , & Dieu joignoit à son nom celui de ces Patriarches , se disant le Dieu dA-braham , d'Isaac & de Jacob, auíïì nous lisons dans lTxode chap. G.LocutusejiDominas ad Moïsen dicens ego Dominas qui apurait Abraham , Isaac dr sac ob, dr m -men meum Adonainon judicabis eis. Dieu cachant son nom aux hommes comme in-compréhensible , & qui a été révélé à Moïse par une grâce spéciale.

Parmi les Hébreux il y avoit des noms de Tribu qui se prenoient des fils de Jacob lcelui de la famille tiroit lon'origne de quelques célébrés neveux ou descendans de cesPatriarches. Pour ceux de Tribu nous en avons lexcmple en Juda , dont les Juifs -îiroient leur nom, comme les Lévites de Levi, comme les Samaritains de Samariey .après la séparation des lignées.

Les noms des douze Enfans de Jacob , Chefs des Tribus dIsraè'l étoient gravés vselon Tordre de leur naissance , sur les douze pierres précieuses qui ornoient le Ra- -tional du Jugement en forme quarrée , que portoit le Grand Prêtre de la Loi an-cienne , & qui accompagnoient la Pierre nommée Dabir pour fa splendeur , sur la-quelle étoit gravé le nom adorable de Dieu. Elle servoit aux Hébreux pour con-rostre sil leur étoit favorable. Ces douze pierres selon Joseph , en parlant des ha- -bits des Sacrificateurs, étoient apellées Sardoine, Topase, Emeraude, Escarboucle ,

Jàspe, Saphir, Lyncure , Amathiste , Agathe , Onyx, Chrysolyte , & Beril. Benoist

A T égard des familles nous en avons Texemple aux Nazaréens descendus de Jo-nadab , fils de Rechab , portans le nom de Rechabites quils rendirent illustre par p a i Cs .leur sobriété ; de forte que le peuple Hébreu étoit distribué par Tribus, &'puis parmaisons en général, & par chefs de famille en particulier. C'est pourquoi parmi laNoblesse le nom de Maison est plus relevé que celui de famille, qui est étendu à toute -forte de personnes ; & cest pour cette raison que lors quil est parlé de la générationtemporelle de notre Seigneur par Jqfeph son père putatif, il est dit de la Maison Zlli ° S 'de David.

Dieu a imposé quatre noms aux hommes dans làncien 'Testament. premier SIsmaël, comme il se void dans le 16. Chapitre de la Genèse ; ì Isaac , dans le 17.'du même Livre; à Samson, au 4. des Juges, & à Josias Roi pieux, selon le 14. cha-pitre du 3. Livre des Rost.

Mais dans le nouveau Testament il ny a que deux noms imposés par le ConseilDivin & par le ministère dun Ange, ainsi quil est contenu dans le 1. chapitre deS. Mathieu, &au 1. & z. chap. de S. Luc ; T un pour notre Seigneur qui est Jrsus,cr vocabitur nomen ejus JESUS , qui signifie Sauveur; Tautre pour le Précurseur > ,

& vocabïs nomen ejus foannem, qui signifie gracieux.

Dans la Loi de grâce, personne par respect na osé prendre le nom adorable deJésus , que S. Paul exprime dans son Epître au Colossiens chap. 2. en ces termes.

Et donavit illi nomen quod, efl super omne nomen , & in nommé JESZJ . 'omne genu 'slcEìatur caleftitim , terrefiriiïm dr infemorum.

Mais dans la Loi ancienne plusieurs grands hommes T ont porté : ce qur nTpay-été fans mi stère ; car Dieu voulut que Josué, qui veut dire Jésus , eût ce nom 3parce''quil étoit successeur de'Moïse , & quil devoir faire entrer le peuple dTfiaël z ,du désert en la Terre promise.

Cest encore pour cette raison qu-il est écrit que Jésus Navé successeur de Moïsequi-est le même , a été grand selon les Prophètes, & très-grand selon son nom, pourle salut des élus & prédestinés de Dieu. Et le Sauveur a bien voulu que celui qui