îï Seconde Lettre
Grands & autres nous enseignent expreiTcmentsfc>« ago- après Saint Augustin, Huic en'im Eccìejis, clanes*e Chris regni Cœ.orum datu stml , fs‘ chm ci dicitur , ad*• W* omnes dicitur , Vaste oves mers. Un seul a reçuces Clefs , dit Saint Augustin , pour repré-senter l'unité. Cla'ves unus , tanquam fier forantgerens ipfius unitatis , accepit. Les Clefs ontdonc été données aux autres Apôtres, comme àSaint Pierre, quoiqu’il ait une p-imauréqui lui estparticulière : le pouvoir de lier & de délier leura été uonné comme à lui , & il leur a cté or-Ang. donné de. paître lès brebis. Dicitur Ve'ro , VasteTr. 47. «ws meas : sed (y Vaulus paftor & c&re. i Apof-in Joan. toit pafleres , fy boni Epifcoii. Vos idées , M.fur la Hiérarchie paroiíTent bien opposées âcelles dc Saint Augustin & des autres Pètes del'Eglise. Vpus ne manquez presque aucune oc-casion d'y donner atteinte , soie d'tcct'ment ,soit indirectement , & en vous couvrant lemieux que vous pouvez.
r. £n voici un autre exemple. Parlant du pre-P* z ‘r f mïer Concile de Jérusalem , au sujet des obser-vances légales , vous commentez ainsi ces pa-_ 1 ' rôles de l'Ecriture : Les Apôtres fy ies Anciens
1, , s a emfi. crent tour examiner cet’e aitaire. Ces
Cl-rl#- . * voVl- , *
ciens Anciens , dites- vous , c'est-a-dire, es Ez’eques,doit s’en comme ^explicitent plujieurs Veccs f? d’habilestendre ‘interprète r. Vous n’avez pas trouvé cette ré-des pré flexion dans M. Fleuri , vous l’ajoutez de vous-tres & des même , pour exclure les Prêtres , & leurdifpu-Evêques- ter le droit d’aflister dans ces saintes Assemblées.Mais en vous accordant qu'il y a quelques Peres& Interprètes , qui par le terme d 'Anciens , en-tendent les Evêques , il faut vous faire remar-quer que vous n’entrez point dans la pensée deces Peres & de ces Interprètes. Sous le nom à'An-ciens , ils entendent les Evêques ; mais c’est fansexclure les Prêtres, enferre que selon eux le terme