4
P R E F A C E.
bonne poesie. En effet, les Satires d e P E r s efont remplies de grandes beautes ; on y trouvela morale la plus sublime unie aux charmesde 1’exprestion. On ne lit pas sans admira-tion des vers pareils a ceux - ci.
Magne pater divüm ! sevos punire tirannosHami alia ratione velis , cum dira libidoMoverit ingenium ferventi tincta veneno,
Virtutem videant, intabescantque relicta.
C E s vers, & nombres d’autres de ce Poeteportent le vrai caractere du beau; c’est d’etregraves dans la memoire des connoisseurs.
La traduction est seloti-moi la meilleuremaniere d’expliquer un auteur; les notes fontordinairement plus lavantes, que propres ä ren-dre 1’energie, & les beautes du texte. Onpourroit presque dire, que la traduclion estla copie d’un tableau, & que les notes n’enfont tout au plus que la defcription. Les deuxestampes, que Mr. le Comte de Caelusa fait graver, dont 1’une reprefente la prife deTroye, 1’autre la defcente d’CJ r, y s s E aux en-fers, nous font plus de plaillr, que la defcrip-tion de ces deux tableaux de Polygnote,qifon lit dans Pausanias, &qui a fourni