Buch 
Anweisung zur Erlernung der Französischen Sprache : zum Gebrauche der neu-errichteten Kunst-Schule
Entstehung
Seite
296
JPEG-Download
 

296

) O (

Sie bekamen bald ^ den Trost , K

Ils eurent bientôt la Consolation des IwÇ

Väter tugendhafter/ der ist $u haben Kinder mi) Ht

Peres vertueux, qui est d'avoir des enfans , ou la

die ihnen ähnlich sind, das junge Volk, das auf»

qui leur reiscmbient, le jeune peuple, qui se* frugal

erzogen ward unter ihren Augen sich vermehrte durch j tp :

leva fous leurs yeux saccrut par des I loit

glükliche Heyrathen : die Zahl ward grösser , die Ei» teheureux Mariages: le nombre augmenta, Tu- noit

nigkeit war immer die gleiche, und die Lugend ' dcnion fut toujours la même, & la vertu cest -

weit entfernt sich zu schwächen in der Menge mD

bien loin de saffoiblir dans la multitude rougu

ward gestärkt im Gegentheil durch eine grössere dM

sut fortifiée au contraire par un plus grand cooür

Zahl von Beyspielen.

nombre d'exemples. cest 1

Wer würde können vorstellen hier das Glük zuQui pourroit représenter ici le bon- à pivon diesen Lrogloditen ein Volk so gerechtes

beur de ces Troglodites un peuple fi juste fidel!

sollte werden gäbet von den Göttern. So bald esdevoit être chéri des Dieux. Dès quil

vfnete die Augen um zu sie kennen s o es

ouvrit les yeux pour les connoitre il itM

lernte zu sie fürchten, und die Religion kam loch

apprit à les craindre, & la religion vint tfe

zu verftinren in den Sitten was die Natur les,adoucir dans les mœurs ce que la nature A»darin hatte gelassen allzu rohes. foul

y avoit laissé de trop rude. tötn

dite

Sie errichteten Feste zur Ehre der ihn

Ils inllituerenr des Fêtes en lhonneur des leu

Götter. Die jungen Löchter geschmückt mit Blumen, der

Dieux. Ces jeunes filles ornées de fleurs, des

und die fangen Knaben sie feyrten durch& les jeunes garçons les célébroient par fa'

ihre Dänze , und durch die Harmonie einer Mu» Ur

leurs Danses , & par les accords dune Mu- ten

sick