Buch 
Anweisung zur Erlernung der Französischen Sprache : zum Gebrauche der neu-errichteten Kunst-Schule
Entstehung
Seite
297
JPEG-Download
 

) O (

297

tioi kiAlleusses,te chqui si.èiirchpar kn, W

venuWg!mkifude

î»ï«fî grand

? Mê bon-jjtttW

jolieii ds quilfa ü!tre ilh tai vintWlknature

à

en! f!,r V

k B-fJ

fief Hirten : Man machte herrzach Fkstine,troue cbampêtre : on faisoit ensuite des fèltins,wo die Freude nicht regierte weniger, als die

la joie ne regnoit pas moins, que laMäßigkeit. ES war in' diesen Versammlungen, wo rede.frugalité, Cetoit dans ces assemblées , que par-te die Natur unverstellte r da ^ man lern-

loir ia nature naive : ceft-îà quon appren-

te zu geben das Herz und zu eS empfangen,noit à donner le cœur & à le recevoir,

' da die Schümhaftigkeit jungfräuliche ablegte mitc'eii - que la pudeur virginale faisoit en

errothen ein Bekenntniß überraschtes, aber baldrouAiisant un aveu surpris , mais bientôtbestätiget durch die Einwilligung der Väter, undconfirmé par le consentement des Peres, &

da die jatte» Mütter hatten das Vergnügen

cest que les tendres meres le plaisoientzu sehen von weitem à Verbindung angenehme undà prévoir de loin une union douce LLgetreue,fktelle.

Mau gieng in den Tempel um zu bitten um

On alloit au temple pour demanderden Seegen der Götter. Es nicht waren die Reich,les faveurs des Dieux. Ce netoit pas les richel-thummer, und ein beschwerlicher Ueberflnß ; dergleichen

lès, & une onéreutè abondance j de pareils

Wünsche waren unanständig den glüklichen Troglo»soubaits etoient indignes des beureux Troglo-d'te«, sie nur konntm selbige verlangen für

dites , ils ne savoient les debrer que pour

ihre Mit-LanLleute. Sie nur waren vor den Füssenleurs compatriotes. Us netoient aux piedsder Altäre um zu bitten f ü r die Gesundheit

des autels que pour demander la santéihrer Väter, die Einigkeit ihrer Brüder, die

de leurs peres, Punion fleurs frères , laZärtlichkeit ihrer Frauen, die Liebe und

tendresse de leurs femmes, Pamour &

dm