Z 6 Q
) O (
wegen seinem grossen Alter, da er hatte gesagt zumà cause de son grand âge , ayant dit auKönig er trage Neid seinen Kindern , die
Roi, qii il portoit envie à ses enfans, qui
hätten die Ehre zu ihm dienen, für
avoient l’honneur de ie servir , que pour
ihn er wünschte den Tod/ weil er ihm
lui il souhakoit la mort, puis qu’il ne lui
wäre mehr geschickt zu nichts, der König ihm sagte
etoit p!us propre a rien , le Roi lui dit
indem er ihn umarmte. Herr Marschall, man
en i’embralî'ant. hlonßeur le Maréchal , on
nur arbeitet um zu sich nähern dem Ruhm,ne travaille que pour approcher de la réputa-
den ihr habet erlanget , es ist angenehm
tion, que vous avez acquise , il efi agréable
zu sich ausruhen nach so viel Siegen. Die
de fe reposer après tant de Victoires. La
Kriegs'Zucht nicht konnte seyn viel strengerdiscipline ne pouvoit pas être beaucoup plus lé-bey den Römern , als in den schönen
vere chez les Romains, que dans les belles
Jahren Ludwigs Dieser Prinz da er die
années de Louis XIV. Ce Prince passant
Musterung seiner Kriegs - Völker hielte, schlug mit einemses 'Lroupes en revue , frappa d’une
Ladstock das Creuz eines Pferdes, der Ren-baguette la croupe d'un cheval, le Cava-ter da er war au» dem Sattel gehoben worden, durch dielier ayant été oéiârqxinné par le
Bewegung , die machte das Pferd bey diesemmouvement , que ht le cheval à cetteAnlaas, ward zurückgeschickt auf der Stelle alsoccasion , fut renvoyé sur le champ comme
unfähig zu dienen. In der Aeit, da
incapable de servir. Dans le temps, que
dieser Monarch suchte zu errichten eine Kriegs-ce monarque cherchent à établir une disci-§uM strenge und unverletzliche in seinen KriegS-pline aulLre ÖC inviolable dans ses Trou-
Völ-
Mm
MS,
Wlui-'fflHmméetoietfiiayantmit rn’y «Wmqu’oiwolltevouliistjU
y
l¥ idit Itftijlll
H
que
qui
tot
la
ton
au:
cl
to
d
il
n
i
y
à d
l