Buch 
Anweisung zur Erlernung der Französischen Sprache : zum Gebrauche der neu-errichteten Kunst-Schule
Entstehung
Seite
377
JPEG-Download
 

)

O

(

377

Und sagte : Wir sind 4. zu theilen,

font fct dit : Mous sommes quatre à partager,

Hernach tu so viele Theile den Hirsch er zerstückle

Puis en autant de part le Cerf i! dépeça

rt» Nahm für sich den ersten alS Sire;

gwi Prit peur lui la prémiere en qualité de Sire ;

Er soll seyn mir, saqt er, und der Grund,

Elle doit être à moi , dit - il , & la raison ,

Ist daß ich mich nenne Leu.

Cest que je mappelle Lion,

bu dies- m man hat nichrs zu sagen.

A cela lon a rien à dire.

Der zweyte mit Recht , mir soll zufallen noch

La Seconde par droit, me doit échoir encor

Dieses Recht ihr es wisset, es ist das Recht des Stärksten.

Ce droit , VOUS le laver , c' le droit du plus fort.

Als der Tapferste , ich mache Anforderung an den dritten,

__ Comme le plus vaillant, je prétens la troiliénte,

Wenn Jemand von euch anrührt den vierten,

Si quelquun de vous touche à la quatrième,

i So ich ihn werde würgen auf der Stelle»

Je letranglerai tout dabord.

bis

* * **

* *

wf

bis

-5

È

INI

fs

Der Queer. Sack.

La Besace .

Jupiter sagte eines Tags: Daß alles was Athem schöpfet

Jupiter dit un jour : Que tout ce qui respire

Komme z u erscheinen vor den Wissen von meiner Hoheit.

S'en vienne comparoitre aux pieds de ma grandeur.

Wenn in seiner Natur Jemand findet zu aussezen,

Si dans son composé quelquun trouve à redire,

So er kan es erklären ohne Furcht r

Il peut le déclarer fans peur :

Ich will abhelfen der Sache

je mettrai remède à la chose

Kommet Affe redet der erste, und für Ursache

Venez Singe, parlez le premier & pour cause

Sehet