Buch 
Anweisung zur Erlernung der Französischen Sprache : zum Gebrauche der neu-errichteten Kunst-Schule
Entstehung
Seite
113
JPEG-Download
 

) O (

113

Dans le courant dune Onde pure.

Un Loup survient à jeun , qui cherchoit avanture.Et que la faim en ces lieux attirait.

Qui te rend si hardi de troubler mon breuvage?Dit cet Animal plein de rage ;

Tu feras châtié de ta témérité,

Sire répond lAgneau, que votre MajéstcNe se mette pas en ColereMais plutôt quelle considéréQue je me vais désaltérant,

Dans le courant,

Plus de vingt pas au dessous delle.

Et que par conséquent en aucune façonJe ne puis troubler fa boisson.

Tu la troubles , reprit cette bête cruelle,

Et je fais que de moi tu médis lan passé,Comment laurois-je fait, si je netois pas ne' ?Reprit lAgneau , je tétois encore ma Mère ,

Si ce nest toi , cest donc ton frere.

Je nen aj point. C'est donc quelquun des tiens.Car vous ne mepargnez guere,

Vous vos bergers & vos chiens.

On me la dit , il faut que je me venge ;

dessus au fond des forêtsLe Loup lemporte, & puis le mange,

Sans antre formte de procès.

* * * *

* ** *

La Grenouille qui

fi

ueut faire

aujfi große que

le

bœuf,\

Une Grenouille vit un bœuf ,

Qui lui sembla de belle taille.

Elle, qui netoit pas grosse en tout commeEnvieuse s'étend & senfle, & se travaille.

un œuf.

Pour egaler lanimal en grosseurDisant ; regardez bien ma sœur ,

H

£ft* «k