Buch 
Lettres choisies de Madame de Sévigné / precédées d'une notice par Grouvelle ; d'observations littéraires par Suard ; accompagnées de notes explicatives sur les faits et sur les personnages du temps ; ornées d'une galerie de portraits historiques ; dessinés par Staal ; gravés au Burin par Massard, F. Delannoy, Regnault, Outhwaitte, etc.
Entstehung
JPEG-Download
 

100

LETTRES DE MADAME DE SÉVIGNÉ

(jui est donc réglé. Adieu, ma très-aimable. M. de Grignan veut-il bien queje lui rende une visite dans son beau château?

A LA MÊME

A Auxerre, samedi 1(1 juillet 1072,

Enfin, ma fille, nous voilà. Je suis encore bien loin de vous, et je sens pour-tant déjà le plaisir den être plus près. Je partis mercredi de Paris avec lechagrin de navoir pas reçu de vos lettres le mardi ; lespérance de vous trouverau bout dune si longue carrière me console. Tout le monde nous assuroitagréablement queje voulois faire mourir notre eher abbé, de lexposer dans unvoyage de Provence, au milieu de lété; il a eu le courage de se moquer de tousces discours, et Dieu len a récompensé par un temps à souhait. Il ny a pointde poussière, il fait frais, et les jours sont dune longueur infinie : voilà tout cequon peut souhaiter. Notre Mousse prend courage; nous voyageons un peugravement; M. de Coulanges nous eût été bon pour nous réjouir. Nous navonspoint trouvé de lecture qui fût digne' de nous que Virgile, non pas travesti ,mais dans toute la majesté du latin et de litalien l . Pour avoir de la joie, ilfaut être avec des gens réjouis ; vous savez queje suis comme on veut, mais jeninvente rien. Je suis un peu triste de ne plus savoir ce qui se passe en Hol-lande; quand je suis partie, on était entre la paix et la guerre; cétoitle pasle plus important la France se soit trouvée depuis très-longtemps; les in-térêts particuliers sy rencontrent avec ceux de lEtat. Adieu donc, ma chèreenfant; jespère que je trouverai de vos nouvelles à I^yon.

AU COMTE DE BUSSY

Montjeu, ce 22 juillet T 672.

Vous dites toujours des merveilles, monsieur le comte; tous vos raisonne-ments sont justes ; et il est fort vrai que souvent à la guerre lévénement fait un

1 Annihal Caro a fait une traduction de YÉnéide envers italiens, qui est une de relies qu'onpeut lire après l'original.