Des Noms.
64
§. Phomme oisis ruine la rnaison & la semmeoisive y met le desordre.
Ouvrage d’Esprit, dißinguit hominem ab homine,sed, ouvrage de PEfprit dißinguit hominem ab ani-mali.
Parent, in Lingua Gallica , non tantum fignificatVatreni & Matrem , sed etiam omnes consanguineos .
Utimur, parmy, cum loquimur de multis rebus con-fuse sumptis ut, j’ay vu un herilson qui se rou-loit parmy nos pommes.
Perfonne, pro homine au femina, efl femininum,v, g. un prince se distingue plus par son meriteque par Papparence de sa perfonne , sed quandosumitur pro nemine, masculinum eß , fis habet fern-per particulam, ne, ante vel post, ut, je n'ay d’au-jourd’huy vu perfonne. Perfonne ne Pemportesur sa science.
Dicimus, poche , non vero , pochette, flcut multiGermani dicunt.
Pas, fis, point, idem sonat, sed point, fortius Ifinat ,fis magis absolute negat.
Prevoyance, significat aclionem providendi , E. g.votre exactitude a etudier me sait prevoir quevous deviendres sqavant, & je croy que maprevoyance est juste ; sed caveant Germani ne di-cant, providence, pro, prevoyance; nam, providen-ce, fignificat a&ionem providendi saluti hominis vel reifrumentaria. E. g. la providence de Dieu est gran-de tant pour le fpirituel que pour le temporelde Phomme.
Propre, significans proprium efl fubflantivum , fi>
regit