74 Voyage
contre le mur, désirant savoir le degré de chaleur.de fendrait ; elleétoît étouffante. Ces Habitants furent aussi étonnés de cet instru-ment , que ceux de Kuzmodemiansk favoient été de mon baromètre,qu’ils avoient pris pour une horloge. Le thermomètre sit fur ceuxde Waksarina damant plus d’impreísion, que cet instrument trans-porté de l'air froid dans un p.oèle des plus chauds, montoit avecrapidité. Les voyant fort attentifs à ce phénomène, je leur dis fansaucune vue particulière, que ce thermomètre indiquoit le chaud &cle froid ; que le mercure montoit dans le premier cas, &c defcendoitdans le dernier. Cette explication naturelle ne le fut pas pour eux ;ils attribuèrent du merveilleux à cet instrument. Je m en apperçus,& je ne manquai pas d’en profiter. Le thermomètre monta bien-tôtà vingt-cinq degrés : je le pris alors , & leur dis d’un air assuré,qu il nous indiqueroit, en le transportant dehors, si l’on pouvoitpasser la riviere fans danger ; que dans ce cas il descendrait audessous d’un terme que je leur fis marquer ( i ). Ils attachèrent aussile thermomètre en dehors : je rentrai auísi-tôt, &c ne parlai plus departir. Je m’apperçus bien-tôt de la fermentation que produisissentl’ignorance & la superstition dans toutes ces têtes, échauffées encorepar quelques mots de l’objet de mon voyage , qu’ils avoient enten-dus , & qu’ils ne comprenoient pas plus que l’usage de quelques-unsde mes autres instruments qu’ils avoient vus.
Jetois occupé à les faire boire , lorsque le plus mutin, que jen’avois pas vu sortir, rentra avec enthousiasme, & me dit que l’ani-mal étoit descendu au dessous de fendrait indiqué. Tous coururents’en assurer, & jen’eus dans ce momentd’autre embarras pour partir,que celui de faire taire mon Interprète, qui vouloir leur expliquer
( 1 ) Ce terme étoit celui d’un degré au dessous de o, & il étoit communément endehors à cette heure, deux ou trois degrés au dessous. Ce terme étoit éloigné de plusde quatre pouces de celui de vingt-cinq degrés.