6 lettres choisies
pliquer l’Ecriture, dont le langage nc s'aceommo-de pas toujours avec nos mameres. Je ne peuxpoint cependant me servir de cette baterie contrelui , parce qu’on est convenu de ne parler dans laconférence ni d’Hebreu, ni de Grec , ni même decritique ; mais de produire uniquement les parolesde la Bible telles qu’elles se trouvent dans la ver*ilon françoise de Calvin sans avoir égard aux glo-ses des Ministres.
Cette méthode qui est populaire & sensible abrè-ge beaucoup la dispute. Par exemple pour prou-ver que le Corps de Jésus- Christ est réellement& véritablement dans l’Eucharistie le Cardinal íèsert de ces paroles de S. Matth. ch.16. v.i 6 . Cccyest mon corps . Si les Députez des Huguenots vien-nent à lui opoíer, que le Verbe est íè prend figuré-ment en cet endroit , il répond aussi-tôt : c'est laglose que Calvin a mise à la marge de íà version ;&C cette glose est contraire au principe des Calvi-nistes,qui prétendent que l’Ecriture est claire d’ellc-même. II a falu qu'en qualité de Député , je pas-sade condamnation sur cet article qui est un des plusconsidérables ; mais j'ay eu ma revanche fur le Sa-crement du mariage , qu’il est disicile de prouverpar un texte formel de 1 Ecriture. Car au lieu dcces paroles du chap. y. v.31. de l’Epître aux Ephe-lîens Sacramentum hoc magnum est , comme il ya dans nôtre vulgate , on lit dans la version de Cal-vin ce secret e(i grand } Sc à la marge , Grec , my-stère, à vous dire vray , nous nousíommes un peitéchaufez de part & d’autre fur cet article. Le bon-homme du Laurens a senti qu’il n’avoit pas tout àfait bien pris íès mesures. Je ne doute point que leCardinal ne s’en fut aperçu lui-même. Mais dansle dessein qu’il avoir de ne s'embarquer point dansde longues disputes, il avoir eû raison de se servirde cette méthode qui étoit simple & naturelle.. 5 *.