Buch 
Voyage Historique D'Abissinie / Du R. P. Jerome Lobo ... ; ... Traduit du Portugais, continué & augmenté de plusieurs Dissertations, Lettres & Mémoires. Par M. Le Grand ...
JPEG-Download
 

DABISSINIE. îg 7

lentendisse, cest que Mr. Ludolf l'a imprimé dans ses ouvra-ges , comme son Copiste Weyssembrueh. II est vrai,lui dis-je,mais comme son ami, & je me ferai toujours honneur de sonamitié, & il sçait que je nai point mandié lhonneur d etre nom- dans ses ouvrages, dont il ma genereusement gratifié. Je visbien quils sentendoient ensemble ; car lautre me demandanest-ce pas Piquesius ï. car vôtre nom est difficile à latiniser, Pi-cus , Pic\ms. Raillerie que tout cela, dis-je, & pour vous fairedépit à tous deux, je veux que mon nom soit imprimé en GrecUiKxícnoç QtZQWpM&voç. Mais ce second, pour me mortifierdavantage commence à me dire : Si vôtre Mr. Ludolf avoir d'a-bord donné dans le Moscovite comme il a fait dans lEthiopien,quant à laReligion,ny auroit-il pas trouvé tout ce quil a avancédes Ethiopiens. II auroit été aisés heureux pour avoir chés lui unPope ou Papas. Les Hollandois ont commerce à Archangel, ilsy ont un contoir ou une facturie ; il auroit envoyé ses questionsou ou à Stocholm, le Secretaire du contoir auroit profité defarrivée de quelque Murat Arménien prétendu envoyé dugrand Czar ; ainsi voilà les Moscovites qui ont en horreur latranssubstantiation & les autres articles. Je ne sçais , lui dis-je,si vous nous parlés ainsi de Moscovie, parce que vous aurés ouidire comme moi que Mr. Ludolf a envoyé quelques ouvragesde sa façon au grand Czar, fans que je sçache si cest sur la Religion ; mais après le témoignage dAdam Olearius qui sait voirque les Moscovites & les Arméniens tiennent le dogme de latranssubstantiation, il ny a rien à gagner de ce côté.Bon, ditle premier, quand il y auroit cent Olearius , Mr. Ludolf nenseroit pas ébranlé : son Grégoire ne vaut-il pas un Olearius > Laliturgie Moscovite à-coup-seur est la même que celle desEthiopiens, sauf le langage ; mais sensuit il quils ayent mêmecroïance fur le mystère de lEucharistie ì Je ne voulus pas leséchauffer davantage, je me contentai de dire, quil nétoit pasinutile de consulter les Liturgies, qui contiennent labregé detoute la Religion , quil seroit à souhaiter que vous donnassiésau public ce qui reste de Liturgies Ethiopiennes à imprimer,aveç une bonne traduction Latine,& que vous en aviez de bon-nes copies dans vôtre cabinet, que vous aviez trop de bonnefoi pour nous envier des monumens si importans. Je ne Reiat.p.sçaurojs omettre vos catéchismes Ethiopiens Plurimas catechij - arc '

A a ij