Buch 
Legenden der heiligen Pelagia / herausgegeben von Hermann Usener
Entstehung
JPEG-Download
 

50

hergestellten prädieat Lukians Tragopod. 221 κλίμακα ξύλων τρέμον-σαν διαλντοιΰιν άρμογαϊς, Wernicke zu Tripliiod. p. 50 | 14 in ομοί-ως .. . σώμα ist sichtlich der rcst der ursprünglichen Schilderungabbreviert, vgl. S: 'und die gliedor ihrer heil, knochen erschienenbloss mit haut, ohne fleisch vor magerkeit und enthaltsamkcit, sodass auch die färbe ihres körpers vor grossem werk der busse wieein rauher und schwarzer sack erschien | 14 πάσα .... 17 ένόησαstreicht E | 15 Ιεροσόϊ.υμα AI? : ή ίεροσ. PB. vgl. ev. Matth. 2, 3και πάσαΙεροσόλυμα. sonst weiblich nur 'Ιερουσαλήμ | euer n ερ'ι Z |ευνούχον fehlt AB | ΰπόληψιν άγ. fehlt ZS | 16 τιερ\ a Ιιτήσ PA, S r«περί αντήσ B αυτήν Y | v.al .... 17 ίνόηΠα] unnütze Umänderungen

in AB, Y, S | 17 ηυλογ .22 άδελ.φέ frei verkürzt E | ηυλογή-

ϋην AV | 18 ώπτ παρά άνδρόα ohne ευνούχον AB, freier Y. ευνού-χον schon von S gelesen ist aus z. 15 eingedrungen | ενχον υπέρέμοϋ in P aus z. 22 eingedrungen, fehlt ZS(E) | κυρ /] όντωσ κύρι(κύρια Y) B, V oVTioci (Toi κύρι A. s. zu 3, 19 | αντόσ ονκ ει Z mitrichtigerer Stellung | 1920 ναι κύριε ( κύρι A) AB om na έγώ είμ.ι.V [ 20 on'tt E: εύξψαι A ενξεται BS. nach Symcons ενξάαϋω 917 amöge man nicht in ευχεαθαι P ein είιχέσθω suchen | και γάρ ... 21ίπίσκ. P : Sri άπόστολοσ κν iariv AB vgl. S, und wieder anders VE| 21 iira .... 22 θυρίδα] breit ausgeführt V | και πάλιν λέγει μυι'ευξαι AI? | 22 έκλισεν Ρ : καί είσελ.ίΐονσα εχλειαεν AB(V) | 23 psallerehorcmi tertiam Ε, S ψάλλειν τήν τρίτην (ώραν setzt V zu) Ζ. dertechnische ausdruck kann nur zufällig in P verloren sein; zwischenfrüh- und abendandacht fallen die regelmässigen psalmen und gc-bete der 3. 6 und 9 tagesstunde. zum accusativ s. 15, 1 Marcus17G, 27 έκτην ώραν ήαίίιεν ] σταθείς κιά fehlt ΖΕ | παρά . . αυτήςΡΕ, S : fehlt Ζ | 24 έκεΐθεν Ρ, S : fehlt ΕΖ | τά μέγιστα] multum Επάνν V fehlt AB, S | de angelica uisione eius PI: ε}ς τήν αγγε-λικήν αντήσ συντυχίαν Α über den ausgezeichneten wandel desmannes gottes S : beide Varianten συντυχίαν und πολιτείαν ver-einigt PB. nur συντυχία, durch PI bezeugt, entspricht der läge, vgl.Marcus 187, 26 άκούσαντες περί τής πολιτείας τον αγίου άνδρος αναγ-καίου ίνομίααμεν .... άπολανσαι τής αγγελικής αυτόν συνουσίας.die byzantinische syntax (s. zu 7, 16) habe ich auf eigne Verantwor-tung beseitigt | 25 μηδ . . . αυτής P vgl. S : fehlt PIZ ] εγώ δε καθ'έκάστην άπηρχό,ιιψ AB, freier V. die participiale periphrase wie7, 13 Marcus 181, 6. 200, 13. 205, 20 | 26 nach SE könnte man πε-ριερχόμενυς τά μ. vermuthen, doch s. zu 13, 24 | χάριν .... 27εύλογ. fehlt Ε : συιπυγχάνων καί είεργετούμενοα καί ευλογούμενοα AB