LETTRES
36
excuse : Cette scène est bonne , elle ni appartient dedroit j je reprendr mou bien par-tout oà je letrouve.
Racine pouvait à peu - près en dire autantd' Euripide.
Pour moi, après vous avoir dit bien du malde Sophocle , je fuis obligé de vous en dire tout lebien que j’en fais : tout différent en cela des mé-disons , qui commencent toujours par louer unhomme , et qui finissent par le rendre ridicule.
J’avoue que peut-être, fans Sophocle , je neserais jamais venu à bout de mon Oedipe. .Tene l’aurais même jamais entrepris. Je traduisisd’abord la première scène de mon quatrième acte :celle du Grand-Prêtre qui accuse le roi est entière-ment de lui : la scène des deux vieillards lui ap-partient encore. Je voudrais lui avoir d’autresobligations, je les avouerais avec la même bonne-foi. 11 est vrai que comme je lui dois des beautés,je lui dois aussi des fautes, et i’en parlerai dansP examen de ma pièce, où j’efpère vous rendrecompte des miennes.
LETTRE IV.
Contenant la critique de F Oedipe de Corneille,
IVÍoxstecr , après vous avoir fait part de mesfentimens fur l’Oedipe de Sophocle , je vous diraice que je pense de celui de Corneille. Je respectebeaucoup plus, fans doute, ce Tragique Françaisque le Grec ; mais je respecte encore plus la vérité,