Buch 
Alēthinos kai prōtos poimēn : = Verus et primus pastor : feyerliche Danck-Rede des hochwürdigsten Ertz-Bischoffens von Gross-Novogrod, oder Neugard an dem Fluss Wolgowa in West-Russland zu Gott, und an seine versammelte Clerisey auf die Abtrohnung Peters des Dritten Czaars in Russland ... / gesprochen, und aus dem Griechischen in die deutsche Sprache übersetzt von Czsar-Jelim Ivanowiz
JPEG-Download
 

,6 W ( 16 ) M.

abgesetzten Czaaren unter falschen Vorgebunden in einem After Kir-chen, Räch sich besprechen wollte. Da wurde man unserer Kirchevieles entnahmen , und wenig gegeben haben. Wir hätten in bildeeinen anderen Catechismus in die Hände bekommen , a's jener ist,den wir dem grossen Metropoliten von Kiow schuldig sind. Wirwurden uns freylich dagegen geletzt haben. Die Pfi'cht unsersAmts hätte uns dahin angehalten. Wir hatten den Worten desApostels P'ters nachtretten müssen, so er in der Verfolgung der Kir,che zu Jerusalem dem hohen Priester sprach: man muß GOrr mehr,als den Menschen gehorchen. (N) Und da hätten wir zugleich dieschönste Gelegenheit zu Ketten, und Banden, Lands - Verwüstungenoder wohl gar blutiger Köpfen erlebt.

Allein Peter kam nicht gen Stettin. Die Reste war ihm zuOranienbaum (o! des Baums unsers Lebens ) abgeschnitten; undweil der Kirchen-Räch zu Jerusalem nicht zu Stand kommen wäre,wenn Peter der Apostel aus dem Kerker des Herodes nicht wunder,bahrlich entwischt, und feine Freyheit gefunden hätte, also mußteauch das arge Concilium zu Stettin unkerwegm bleiben, weil Peterder Dritte auf eine w»e kluge, also außerordentliche Weife m die Ge-fängniß gerathen, nachdem er den Fürstengeift verkehren. GrafButturlin, der Feldmarschall , Graf Rasumowsky Hettmcm in derUkraine, und Graf von Panin unser ehemals in Schwwcn gestände,ner Gesandte befolgten, was sie auf sich hatten meisterlich, und un,sere rußische Garde zeigte »hm einen anderen Catechismus aus ihrerPatrontasche. Man forderte von ihm weiter keine Glaubens - Be,kanntniffe, sonder eine Unterschreivung seiner Entsetzung; und ichschwöre, daß wir seinen Namen niemal lieber als da gesehen , undgelesen haben; GOttee unergründliche Rathschlüffe beugten dem Un-heil in Zeiten vor; welches nicht nur die Orthodoxe Kirche von Ruß-land, sonder auch den Staat von Moscovim heftig bedrobete. Läßteuch auch dieses vorstellen. Zitteret darob, wie er an dem gehörtenerschrecket.

GOtt

(h) o ketponclir kserus : - - obsöirs <ipor-

Ak?- >t »er Oeo ma^is, guam bomwibui.

v. x,L<p x,ö. 5/^, ^cllor. x. csp. 29. v.