tji Sententia Cent.XXIV.i
fo. Singula, quafe locum teneant sortita decenter. V. 92»
Die Ordnung soll in obacht genommen werden.
fi. Pro jicit ampullas, & sesquipedalia verba, v.97. Ein
Großsprecher.
f 2 . - - - Si vis me flere, dohndum efl
Primum ipsi übt, tunc tua me infortunia ladent.v. 102.
Wer andere will zum weinen bewegen/muß sichselbst kläglich stellen.
sZ. Quid dignum tanto feret hic promißr hiatui v. i;8.
Was will dieser Großsprecher sagen?
5-4, Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus, V. IZA.
Grosse Wort und nichts darhinder.
ss. Quanto rectius hic, qui nil molitur inepte. v.i^O-Dkk
thut wohl/ wo nichts närrisches anfangt.
s6. Primo ne medium, medium ne discrepet imum. v. ls2.
Das End soll dem Anfang gleich seyn.
fy. Imberbis juvenis tandem cuflode remoto
Gaudet equis, canibus & aprici gramine campi.v, 161.Die Jugend liebt die Jagt.s8- Cereus in vitium flecti, monitoribus asper,
Utilium tardus provisor, prodigus aris. v. 16J. JuNge
Leuth werden leicht verführet/lasscn sich nicht gerneinreden/ versehen ihr Amptschlechtlich/ und ver-schwenden ihr Geld.
59. Multa ferunt anni venientes commoda fecum, V, 17 s,
Mit der Zeit kommet die Gelegenheit.
62- Segnius irritant animos demiffd per aurem,
Quam qua sunt oculis subjecta fidelibus. V.l8o-9Bsl3
man sieht/ beweget mehr / als was man höret.
61. - - - Vos exemplaria Graea
Nocturna versate manu,versate diurna.v. 268. Das
Griechisch