Band 
Vol. I.
JPEG-Download
 

PREFAZIONE

*wwwWM)}iK®tC(CWW»wi>»

L x

e tante battaglie da quarant anni alla nostra Volta combattute in Italia intorno alla lingua italiana, se dimo-stravano da un lato essersi tardi ma pur finalmente rivolti gli animi allo studio della natia favella, davano dall al-tro assai tristo argomento di levita di animo , che ad ire di parte ed a gare municipali facea luogo , laddove era solobisogno di temperata ragione e di amor vero inverso la patria comune. Quasi che fosse fatale aglitaliani il dividersipur sempre in fazioni , e dogni lieve cagione far grave guerra tra loro ; delle condizioni , dell indole e sinanchedel nome del nostro idioma furono dispute interminabili , che sovente in aspre contese , e talvolta in contumelie in-decore, degenerarono. Vero è che da nobil sorgente questo fervore scaturiva, chi consideri nella lingua il solo generalevincolo della comunanza italiana , e nelle parole i segni delle idee. Ad ogni modo quel combattere a oltranza in guerrepiù che civili, per motivi su cui da più secoli dovea tra noi essere accordo , mentre tornava in danno ed in ontadelle lettere , sponevaci al ludibrio delle nazioni. Ma se il desiderio non c induce in errore, sembra che vicini or-mai a spengersi gli sdegni filologici, vinca nel maggior numero lamore del patrio linguaggio e della pace. E diquesta necessaria desideratissima pace a noi pajono condizioni fermate : alla favella che nacque toscana vendicare adogni patio il nome più virile ditaliana ; esser debito mondarla d ogni straniera bruttura , e noi divezzare dalla mal-vagia licenza a cui la scorsa età ci adescava : non aversi a tenere in conto di oro purissimo gli sbagli de menanti,ne gli arcaismi e i solecismi e i gallicismi del trecento 5 rimasto a quel secolo il vanto di aver somministrato, in esem-plari tutto grazia proprietà e candore , il più perfetto modello delledifizio gramaticale italiano , ed alla Toscana lau-torità che le viene dalle bocche di quel suo volgo , il solo de volghi d Italia il cui dialetto più veramente s ap-prossimi al colto linguaggio italiano . Convenute in questo vero le menti, tanto più fastidite delle logomachie quantopiù intese a gravi studii, ed in quelli eziandio della lingua bramose di conseguire alcuna maggiore utilità che lementovate contenzioni non davano ; ora più che mai anelano a possedere un vocabolario il quale , meglio cheper lo passato non avvenne, alle presenti necessità risponda. Indizio non dubbio crediamo si di questq desiderio esi della ristabilita concordia , o almeno della universale tendenza a conseguirla , il ravvisare che non piu si disputasul vocabolario della Crusca , ma si ristampa 5 e o quello emendano accrescono migliorano , 0 in altre guise altrine fanno. Nel periodo in fatti di questi ultimi due lustri abbiam veduto uscirne alla luce , tra nuovi e ristampati ,voluminosi e in compendio, parte compiti parte no, due in Bologna , uno in Venezia , due in Milano , uno inPavia , due in Padova , due in Livorno (1); tutti universali , e ciascuno per pregi peculiari commendevole ; oltrepoi ai molti dizionarii di questa o quella scienza , o nostri del tutto ovvero tradotti dal francese con miglioramenti1 a ^?TTl^ ìte va 0 S n i giorno Italia arricchendo. Il perchè dovrebbe parere oggimai opera vana e soverchia

a pu icazione di questo nostro nuovo VocAbolabio tjnivebsale italiano , se già noi facesse anzi necessario per1 appìinto questa moltiplicò istessa di tal generazione di libri. Imperciocché non raccomandandosi tutte perle mede-sime doti, ma qual dell una qual dell altra mancando , speriamo non avere noi ad incontrar biasimo se, per togliersolo ad altrui limpaccio dello scegliere, or ci facciamo a radunare in un solo le prerogative di molti, ponendo ognicura nello schivare gli scog li ai quali altri per avventura s avv enne. a ciò solo contenti, vogliamo che il nostro di-zionario si appresemi all I ta i ia ornatQ eziandio di quella SU ppellettile che oggi più si desidera, e che invano si chiede3 quanti ne furono sino ad ora messi a stampa fra noi , benché lInghilterra la Spagna e la Francia non lamenti-no da più tempo la stessa privazione : intendiamo parlare della etimologia , della sinonimia e di quella parte che ri-guarda il logico ordinamento de significati, ora per la prima volta riunite in un lessico della lingua italiana. Ma perdiscorrere partitamente queste come le altre qualità della nostra compilazione, convien prendere alquanto più dalontano le mosse.