Von den Artikeln.
47
empereur, er ließ sich als Kaiser krönen; il fut proclamé em-pereur, er ward zum Kaiser ausgerufen. — (Dagegen: choisirquelqu’un pour chef.)
' c) In den kurzen Anzeigen: il loge rue Piccadily, quartier St,James, er wohnt in der Piccadily-Straße, im Quartier von St.James. — Eben so in Titeln und Aufschriften; z. B. Jardin àlouer, ein Garten zum Ausleihen. Observations oder Remar-ques, Bemerkungen. Lettres choisies, ausgewählte Briefe.So steht in der Grammatik von Lemare als Titel: Ponctuationi proprement dite, die eigentlich sogenannte Interpunktion,f d) Bei parler, z. B. parler musique, parler politique, etc., vonder Musik, von der Politik sprechen (sich unterreden).
1 3. Der Theilungsartikel wird weggelassen:
f a) Nach vielen Zeitwörtern, wenn etwas erwähnt wird, das sich; nicht theilweise nehmen läßt, oder wobei man wenigstens, wennauch Theile und Grade gedenkbar sind, auf diese nicht schicklichaufmerksam machen kan». Avoir faim, avoir soif, Hunger,Durst haben (hungern, dürsten); avoir honte, (Scham haben)sich schämen; avoir pitié, compassion, Mitleid haben; avoirpeur, (Furcht haben) sich fürchten; avoir soin, Sorge tragen;avoir besoin, nöthig haben; avoir part, Theil haben; avoirraison, avoir tort, Recht , Unrecht haben; avoir envie ; Lusthaben; avoir égard, Rücksicht nehmen^ courir risque, Gefahrlaufen; demander pardon, grâce, justice, um Verzeihung,Gnade, Gerechtigkeit bitten, stehen; faire attention, Achtung geben;à faire assaut, stürmen; faire envie, Lust machen; faire époque,
, Aufsehen machen; faire impression, Eindruck machen; prendre( garde, sich in Acht Nehmen; prendre congé, Abschied nehmen;
prendre médecine, Arznei zu sich nehmen; porter envie, be»
! neiden; rendre compte, Rechnung geben, ablegen; ajouter foi,Glauben beimessen; u. s. w.
b) häufig nach ni — ni, weder —■ noch: il ne montra ni com-; passion, ni ménagement pour ces malheureux, er zeigte weder
! Erbarmen, noch Schonung für diese Unglücklichen. — Eben so
) nach: soit — soit. Soit paresse, soit faiblesse, il n’ap-
; prend rien, er lernt nichts, es sei (aus) Trägheit, oder (aus)
t Schwäche.
| c) hin und wieder nach den Vorwörtern: sans ordre, aveci plaisir, sur mer, sur terre, sous escorte, ohne Ordnung,
| mit Vergnügen, zu Wasser, zu Lande, unter Begleitung.
, 4. Weder der Theilungsartikel, noch der bestimmte
j Artikel wird gesetzt:
j Wo mehrere Hauptwörter rasch nach einander angeführtwerden. Pères, mères, vieillards, enfans, tous furent mas-sacrés, Däter, Mütter , Greise, Kinder, alle-wurden ermordet.Hommes, femmes, vieillards, enfans, tons invoquaient le