Band 
Vol. I.
Seite
XXI
JPEG-Download
 

( XXI ) . aMqI . scog t

mproscinarsi , far atti vili di venerazione , da proscyneo io venero ', palicco , steccade ' , Pj larva , spaurac-lus ligueus ; pacculo , grasso , pingue , da pacbys 5 sballare , cacciar via , a ec a o ; 1 ^ erc!l0 , io tir-chio de 1 bambini , da rnormon , che vale il medesimo , spercìare , urtar s tari o eie . porta spor»

to , to spingo ; spilare t/r: barile , ma òot/e , aprir quasi la porta al liquore che vi e e it 0 , vaslaso /àc-

la , corbello , da spiris spiridos ; strummolo , paleo, da strobilos; tropea, tempesta, tartine., a>

chino , da baslazo to porto, ec. ...... J,i ritenni lotl-

Ella è pur curiosa osservazione che la plebe napolitano eziandio nel dir villanie sei n e a U brutta ,

<afu antenati , e che si piaccia d' ingiuriarsi alla greca. Essa dice , /ter esempio , ai una . onna p

«na don«« fan® e uullanlalnce , da

e moros fatuo , sciocco ',Dice ad uomo grosso

clavìcu»

ingiuriarsi alla gl

Caccia d ancroja , dal gr. achroia pallore , color cattivo ; baggiana ,

gaios millantatore ; catara,naro , ad uno sciocco , ad uno scioperone , da cala sopra ^ ^

catarro, ad «« perditempo , ad uno scioperatola cala ecl^os , ozioso ,J igeo, mo chiofos ,

lana cermone , da cormo* tronco -, dice chiafeo , sciocco , sudicio , da copimi 0 come ai Fstolido-, chiochiaro, rozzo, villano, da cboricos , o se si vuole choricliios che vale il mescsi in , peco ra

han patito metastasi, come quando da teren si è fatto tener ; mallonzo , scioperone , sudicio ,1 , ^

ed ozo 10 odoro , il che equivale alla frase hircum olet de latini 5 mammalucco 0 quasi mamn ? ^ f a ( U0 *

CO , da mammneutos che ha lo stesso senso ; mucchione che pur significa sciocco , da maccoan , agire dtitolato , gonfio per alterigia , sia da typhoome io mi gonfio , sia da typhos fumo , arroganza , Jaslo Plo stare ni gravità, in sussiego, da protion primazia , e da capo, io spiro , quasi lo spiiaie pnniazia ; »

fatuo, dal gr. rhaca che per altro vieti dal siriaco -, ruonto , villano, zotico , da arolrou aratro , once ® Iol ^ raratore ; sarclùopio , parola usata dagli antichi scrittori napolitani , ed in ispecialità dal talentino e da ast ein senso di goffo , stupido, da sant sarcos , carne e da ops occhio , quasi pezzo di carne coligli occhi 5 scaluoicio*tapino, miserabile d anima e di corpo , da scalops talpa ; scartocchio , persona di bassa statura, sconcio , malfatto , da ec ex , ed arthricos articolare , quasi di corpo non articolato , non compaginato ; scirpia , brutta , scar-migliata , da syrpliax scomposto ; smargiasso, uom che fa il bravo senza esserlo, da mnrgeis o marges , insolente ,arrogante j smocco , babbione , da mocos che ha lo stesso significato ; smorfia , di brutta e sconcia figura , daamorphia , diforwità 5 spelleccbione , perdi giornata , uom da nulla , da spelethos , sterco , quasi uom da letame 9trottato , sperimentato , astuto , da trocler , uomo di vecchia astuzia ; zaffi» , goffo , da zaphelgs , semplice , ru-stico ec. cc.

La Grecia moderna ha obblinto non pochi di que'nomi che distinguevano le sue contrade, e che vennero illustratida tante azioni gloriose. Ma noi partendo dal Molo inverso l' occidente , possiamo scorrer tutto il lido eh è di li-mite a Napoli , ed incontrar sempre luoghi denominali alla greca. Siccome pylaros in Atene era il custode di unaporla, ed eran pylegori i publicani che vi riscuoteano ì tributi, cosi-parimenti la strada laterale al nostro molo, ovepur ora i doganieri riscuotono i dazii, vien detta pillerò. Passioni quindi al Chiatamone, o per dir meglio al piata-mene, da plautino», lìilus iriJ-.nra. Succede Chiaja che i Greci appellarono plaga, e che nella guisa medesima ap-pellarono i latini. Giungiamo in fine a Pausilippo , e rendiamo onore a' nostri padri che da pavsìs , cessazione, eda lype dolore , malattia , il denominarmi saggiamente cessazion di dolori.

(i 3 ) Per esempio ; sa fa ita, cameriera di corte , da scephahliot , ancella ; sciuccaglie , orecchini , pendenti dascìatjual pendere ; patitala , cibo formato da una preparazione d'intestini , da petled , intestino -, scialare, sguazzarnell abbondanza di qualche cosa, da sciala, arricchirsi , esser pago j arraffare in lat. discerpere, praedavi, da taialche. vale il medesimo-, guitto , proletario , noni da nulla , da guatzel ozioso , ignorante , pigro 9 sarraiuo , brutale ,feroce , du saranin superbi, tiranni -, ncazzarsi , ira excandescere da tjatzaf che vale il medesimo ) sobillare , scom-paginare la macchina di un uomo , da sciuf , frangere , mettere in pezzi, ec. ec.

04 ) Vedi le dissertazioni premesse al dizionario illirico ec, dello Stolli.

(1 5 ) Instilut. lib. I. cap. V.

(16) Antiq. Uom. L. I. pag. 76. edit. Vethel.

O7) Eend-Avesta, tom, 2. pag. 432 . Paris >771.

(18) Siffatte cose verranno dichiarale in un trattato speciale che quello de'nostri collaboratori, cui dobbiamola parte etimologica di questo Vocabolario , pubblicherà quando che sia sul modo di trovare l etimologie.

C' 9 ) Vedi abbassare , abbicare , ec.

(30) V. qui appresso a pag. 43 .

(21) Oltre alle ragioni eh' egli apporta nella sua grammatica della lingua Santa, pari. 2. pag. 54 , Napoli * 7 ^ 7 »^ da osservare che nd Corpo del dritto romano spesse volle rendendosi i vocaboli greci in caratteri, latini , V a sitraduce sempre per ela . Vedi nd C0(L L 2 _ et 3 de jure e mphyteutico, alcuno ignora che i latini leggono»ìy. 1 , antiehresis , Y|[an^»y'a , hemicrania, 4/3*1 hebe , hepar ec.

pazien

. . , ' -o . ' gerenza delle lingue straniere , e nchia-

stona patria in molli punti rilevanti chiarita , promossa fra noi la conoscerti , ^ . Qnc p è c j, e ? perfezionato

mata la nostra mente alle antiche memorie da cui trarrà vigoria ed elevazione no e , 1 , . g

. u r . ;l n A jifj t! 7 lpO II petlSlCI O ritiri*

nel discorso V istriane nto insieme ed il segno del pensiero , si perfezionerà r