PREFACE
SERVANT D’INTRODUCTION
A L’E S T U D E
DE L*ARCHITECTURE.
S I c est un préjugé favorable pour un Ouvrage sa-voir souvent été réimprimé, &c d avoir toûjours eûun égal succès, on ne peut disconvenir que celui deVignole n'ait à cet égard un avantage considérable surtous les autres Livres d’Arehitecture. En effet, outrel'Edition Italienne qu on a été obligé de renouvellerune infinité de fois, combien s'en est-il fait de Tra-ductions dans presque toutes les Langues de l’Europe ?
Sans sortir de la France , nous en avons plusieurs Tra-ductions Francises, qui ont été imprimées si souvent,que les Exemplaires s’en font multipliez à l'insini. MaisVignole y paroît si diffèrent de lui-même , par lesdéfauts qui règnent dans ces Traductions , ôc par lamauvaise exécution des Planches , qui bailleurs fontusées, que j'ai pensé que ce seroit travailler autant pourl'honneur de cet Architecte, que pour Futilité de ceuxqui pratiquent ou qui aiment l’Architecture , que d'endonner une nouvelle Traduction , êc declairçir le textepar des Notes, ce que l’on n’avoit point encore fait.On a toujours regardé l’Ouvrage de Vignole commele Manuel des Architectes, comme un Livre auquel lesOuvriers font obligez d’avoir recours à toute heure j ilétoit donc nécessaire de leur en faciliter lu sage , Sc c'est
h