Band 
Vol. III.
Seite
IX
JPEG-Download
 

( K )

parte militare di essa, e, dove occorresse , empiere i voli lasciali. Noti potremo perciò andar lieti delle dotte e generose curedi (juel valoroso ( titolo che nella doppia aecezion del vocabolo bene gli sla ) se non quando saremo per dare i Supple-menti promessi. Frattanto pubbliche grazie della sua benignità gli rendiamo. ( 5 ) io. 11 Vocabolario della marineriaavrebbe uopo di essere rimaneggiato, come quello delia guerra. Venti anni trascorsero dopo che venne in cospetto del Pub-blico il libro dello Slralico, ed in questo spazio di tempo tutta la parte tecnica del nostro linguaggio fu molto studiala emeglio conosciuta. Aspettando che qualche altro Italiano , deipari versato nella nautica e nella lingua, si accolli unatal fatica, noi questa branca dello scibile abbiamo accresciuta di molti articoli tratti dallAlberti, dal Vanzon e dall En-ciclopedico di Venezia che per lo più li trasse dal Dizionario del Savericn, secondo la traduzione fattane in quella città edivi nel 1769 impressa cotorchi dellAlbrizzi. Ma perchè in fatto di dizionarii scientifici meglio è, a parer nostro, il rimondare'he laccumulare, ci rivolgemmo per la parte nautica al cav. Cavalcanti , capitan di fregata nella nostra Reai Marina, ed eglidi parecchie correzioni ed anche di addizioni ci fu donatore; se non che gli spessi allontanamenti dalla metropoli aquali ilcostringono i doveri del suo grado, ci tolgono di giovarci ogni volta, come facemmo per tutta la lettera F, della sua perizia nellecose marinaresche. Vero è che potrà il suo lavoro essere anche altrimenti adoperalo, cioè al modo stesso che quello del maggioreFerrari. 11.Della Ortografia enciclopedica universale della lingua italiana citammo la Prima Parte,la. quale ebbe già compi-mento. La Seconda , ehè in corso, cominciammo ad averla poco di poi, e talora pur ci è mancala, come ci avvenne ancora peraltre stampe procedenti di pari passo colla nostra, quali, ad esempio, i Dizionarii del Vanzon e dello Zauobelli: colpa ladiiìì-coltà delle spedite comunicazioni tralibrai di tutte le varie provincie italiane . Or questa Seconda Parta con tutte le sueAppendici è un abbondevolissimo Dizionario enciclopedico delle scienze lettere ed arti , compilato dallo stesso sig.An-tonio Bazzarini al quale dobbiamo la Prima. Certo di grande ajuto ci è, a lui sarem per mancarne di gratitudine:s e poi lajuto sia sempre non sospetto e irriprensibile, lo diranno coloro che meglio di noi si conoscono di queste nozioni.u om creda che sull innanzi del compilatore veneto vadasi alla cieca copiando tutti gli articoli. Non contenti al reslrignerlied a metter dallun de lati quelli che al proposito nostro non fanno , poniamo pur mente ad emendarne un gran numero,di che ci riusci , almeno abbiam fondamento di crederlo, nelle cose botaniche , confidatane la revisione, dal quartoFascicolo in poi, al nostro cav. Michele Tenore , il quale quanto valga in quella scienza di cui è primo specchio fran °t , non vè chi lignori; e fu coadjuvato prima dal Dottor Terrone, indi dal sig. Ferdinando Giordano: nelle cosezoologiche, le quali dal terzo Fascicolo passarono sotto gli occhi dellaltro nostro accademico signor Giosuè Sangiovanni , oradirettore del R. Museo di zoologia, uomo che molto addentro sente in fatte materie; al quale fu poi aggiunto il mento-vato sig. Giovanni Terrone, anche per le altre scienze naturali, eccetto la botanica: nelle cose ecclesiastiche, rive-dute dal can. Michelangelo Macrì, già più volte col debito onore mentovato: e nelle cose filosofiche, siccome quelle che ven-ero quasi tutte riformale dallavvocato Borrelli, uno anchegli di questa Società Reale Borbonica, e per le sue ideologiche°pere , comunque pseudonimo, salito in gran fama.

Passiamo ora a favellar delibri che a quellindice abbiam dovuto aggiugnere, perchè sopravvenuti dopo laSUa pubblicazione. Seguiteremo la stessa disposizione delle materie. 12. Si è fatto testé alcun mollo del Saggio di uno^P°glio filologico dellab. Giuseppe Brambilla. Noi cominciammo a valercene dalla voce Empio , e cosi eontinuerc-1110 > citando lui che le fornisce , dovunque sieno veramente sue quelle giunte ; che talvolta era stato il comasco fi-lologo da altri preceduto. Per le cose anteriori, ne amplieremo il Supplemento. Per quelle di cui ci appuntò nellaf Ua appendice, ci sia permesso rispondere in una nota, ove qualche parola faremo eziandio di taluno degli esempi datiivi da lui per giunta alla derrata. (6) i 3 . Ci affaticavamo già da tre anni intorno a questa compilazione quando ci capitarono1,1 mano le Osservazioni del professor torinese sig. Giacinto Carena . Riguardano esse principalmente le definizioni delleCose concernenti alle scienze naturali : definizioni adoperale negli altri lessici italiani , perocché il nostro, come ap-P e na incominciato , ei non volle o non potè considerarlo. Veramente assennate molto e aggiustatissime sono cotali Osser-Vt 'zioni ; e volentieri, quando ci vengono a taglio, noi le seguitiamo. Se non viene citala ogni volta la sorgente, egli è per- 1c il sistema secondo il quale è distribuita 1 economia materiale del nostro lavoro noi concede. Ed il sistema del suogenerale ordinamento escludeva altresì ladottare le altre considerazioni di quellacuto filologo tendenti a sostituire altro rne-1 odo di compilazione a quel della Crusca. 11 che non dee far tacere gli elogi e i ringraziamenti per noi dovutigli ,Dt: d desiderio , al certo con tutù glitaliani comune, del suo Dizionario metodico di agricoltura, il quale sarà unl -l dono alla scienza ed alla lingua. 14. Il eh. abate Paolo Zanotti Veronese , le giunte del quale, anche a giudicio'Fd Monti, sono meritamente riputate le migliori del Vocabolario del Cesari, non ha, dopo la stampa di esso, trala-sciato di fare altre emendazioni alla Crusca, di significati non ben compresi e spiegati, e si di molti vocaboli clieiseppe riconoscer per falsi col confronto demanoscritti ; ed ancora in questi venticinque anni non ha intermesso diAccogliere buon numero di voci che mancano nel Vocabolario degli Accademici , tutte cavate dagli autori da essiCUa| ì. Delle quali correzioni e giunte avendo egli fallo cortesemente dono ai compilatori dei Poligrafo , pregiata operaperiodica che nella sua patria si va pubblicando, noi abbiamo comincialo a vederle nel tomo XI. di quel Giornale ,n ° n a profittarne che dal vocabolo Ghignare , notandole colle iniziali P. Z. Vero è che pur le precedenti trove-ranno luogo nella Sopraggiunta, qualora non fossero state, almeno in quanto alle correzioni, da noi prevenute.

ln effetto, delle emende fatte dal sig. Zanotti intorno a temi compresi nelle lettere A,B,C,D,E,F, ci gode lanimole ^ 0,ei t ^ lc c ^ e un< fi c > già si trovavano nella nostra edizione adempiute, come ognuno potrà certificarsene riscontrando_ ' 0Cl -Abbandonare , Calbadio, Circoncisione , Circonscrivere, Così , Cucciare, Disguiz zelare, Ehi,, Ei, Eziandio, Figura,liì ^ c;, dere del passato anno impresero ì signori Passigli e compagni in Firenze a mandar fuori il Focabohtrio dellae> u a italiana , nuovamente corretto ed accresciuto. Del pregio di questa compilazione non appartiene a noi il ragionare,lo ;me dopo le parole, tutte cortesia e benignità, con che quel dottissimo ab. Manuzzi, cui fu lodevolmente a ili da tu,co dell opera nostra; la quale di tanto benanche egli onorò che la prese insiem colla Crusca a termine di comparazione

.'cab. ///, b